LINE ID: 太古旅遊
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel
太古旅行社 Travelink International Travel

Red Mountain Golf 紅山球場

Golf @ Red Mountain
摘要: 原始森林中的球場
116

紅山高爾夫俱樂部由MBK Public Co. Ltd. 擁有和管理。該公司在普吉島擁有並經營兩個球場——紅山及其近鄰棕櫚湖高爾夫俱樂部,此外還在曼谷附近的巴吞他尼府擁有並經營兩個球場。

紅山不僅僅是一個很棒的高爾夫球場。令人驚嘆的熱帶樹木、花卉和灌木花園展示了該地區最美麗、最充滿活力的植物群,吸引普吉島色彩繽紛的蝴蝶和鳥類。鳥類小徑向觀鳥者介紹了該地區一些最壯觀、最獨特的鳥類。 

人類在錫礦留下的遺產是大自然神奇的更新和復興的獨特景觀,也是我們課程的宏偉原始畫布。稀有而美麗的植物和野生動物;異國情調的蕨類植物和野生蘭花、印度杜鵑花和豬籠草在古老的礦山景觀中繁衍生息。高爾夫球手將享受普吉島令人驚嘆的原始森林之一,那裡古老的樹木直達雲端,奇異而美妙的野生動物創造出熱帶叢林的刺耳聲音。

該球場被當地稱為普吉島最具挑戰性的球場,經常被評選為泰國最好的球場之一,該球場是在古老錫礦時代遺留下來的崎嶇岩石地形中雕刻而成的,既風景優美,又具有真正獨特的挑戰。 

Red Mountain Golf Club is owned and managed by MBK Public Co. Ltd. The company owns and operates two courses in Phuket – Red Mountain and its immediate neighbour, Loch Palm Golf Club, in addition to two courses in the Pathum Thani Province near Bangkok.

Red Mountain is more than just a great golf. A stunning garden of tropical trees, flowers and shrubs exhibit the most beautiful and vibrant flora of the area attracting Phuket’s colorful species of butterflies and birds. Ornithological trails introduce bird watchers to some of the region’s most spectacular and distinctive birds. 

Man’s legacy at the Tin Mine was a unique landscape for the magic of nature’s renewal and rejuvenation and a magnificent raw canvas for our course. Rare and beautiful forms of plants and wildlife; exotic ferns and wild orchids, Indian rhododendrons and nepenthes have flourished in the old mine landscape. Golfers will enjoy one of Phuket’s stunning virgin forests where ancient trees reach for the clouds and weird and wonderful wildlife create a cacophony of tropical jungle sounds.

Known locally as the most challenging course in Phuket and often voted amongst Thailand’s finest, the course is sculpted into the rugged rocky terrain left over from the old tin mine days and is both a scenic delight and a truly unique challenge. 

  • All golfers must take a cart at Red Mountain. The course is not walkable for most people as there is considerable elevations and some distance between tees. The mandatory use of carts ensures speed of play for all golfers.
  • As with all courses in Thailand, caddies are mandatory.
  • Golf at Red Mountain may take a little longer than usual given the topography of the land and the distance between some of the holes. In addition, we expect that many golfers will like to take photos of the spectacular scenery especially at the 16th and 17th holes. Whilst we encourage all golfers to enjoy the spectacular scenery a marshall is on course at all times and players are expected to complete their rounds in 4 ¼ hours.
  • Maximum group size is 4 golfers.
  • All golfers must wear collared shirts and appropriate footwear. Shorts are encouraged. Hats are suggested.
  • We provide rain checks for any round that is rain affected. Please review the current Rain Check policy prior to play.
  • We suggest carrying an umbrella at all times as it provides cover from the sun and the seasonal Phuket showers. A rain cover for your bag is also suggested in rainy weather.

 

  • 所有高爾夫球手必須在紅山乘坐球車。對大多數人來說,球場不適合步行,因為海拔相當高,發球檯之間也有一段距離。強制使用球車可確保所有高爾夫球手的打球速度。
  • 與泰國的所有課程一樣,球童是強制性的。
  • 考慮到場地的地形和一些球洞之間的距離,在紅山打高爾夫球可能需要比平常更長的時間。此外,我們預計許多高爾夫球手會喜歡拍攝壯觀的景色,尤其是第 16 號和第 17 號洞的景色。我們鼓勵所有高爾夫球手享受壯觀的風景,但球場上始終有一名裁判員,預計球員將在 4.5 小時內完成一輪比賽。
  • 團體人數上限為 4 位高爾夫球選手。
  • 所有高爾夫球手必須穿著有領襯衫和合適的鞋子。鼓勵穿短褲。建議戴帽子。